<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Kommentarer til: Mere &quot;moderne dansk&quot;-tamtam</title>
	<atom:link href="http://lingoland.kopula.dk/2007/07/mere-moderne-dansk-tamtam/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://lingoland.kopula.dk/2007/07/mere-moderne-dansk-tamtam/</link>
	<description>Blog skrevet ved Afdeling for Lingvistik på Aarhus Universitet</description>
	<lastBuildDate>Sun, 08 Jan 2012 17:12:06 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.3</generator>
	<item>
		<title>Af: Arild Kierkegaard</title>
		<link>http://lingoland.kopula.dk/2007/07/mere-moderne-dansk-tamtam/comment-page-1/#comment-19709</link>
		<dc:creator>Arild Kierkegaard</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 08 Jul 2007 19:00:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lingoland.kopula.dk/index.php/2007/07/06/mere-moderne-dansk-tamtam/#comment-19709</guid>
		<description>Jeg synes at dit syn på purisme - ligesom på sprogrøgt i almindelighed - er for ensidigt og negativt. Skønt jeg egentlig havde skrevet et udkast til et længere svar, vil jeg dog af tidsmæssige årsager undlade at gå ind i en længere debat her og nu. I stedet tillader jeg mig at henvise til Endre Brunstads artikel om purisme på Språkrådets hjemmeside. Der er tale om en udmærket introduktion der fremdrager både gode og mindre gode sider:
 http://www.sprakrad.no/Trykksaker/Spraaknytt/Arkivet/Spraaknytt_2002/Spraaknytt_2002_2/Nordisk_purisme/

Brunstads doktorafhandling &quot;Det reine språket&quot; kan ligeledes anbefales. Et uddrag findes http://www.modersmaalet.dk/dansktunge/brunstad2001.htm

Arild</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jeg synes at dit syn på purisme &#8211; ligesom på sprogrøgt i almindelighed &#8211; er for ensidigt og negativt. Skønt jeg egentlig havde skrevet et udkast til et længere svar, vil jeg dog af tidsmæssige årsager undlade at gå ind i en længere debat her og nu. I stedet tillader jeg mig at henvise til Endre Brunstads artikel om purisme på Språkrådets hjemmeside. Der er tale om en udmærket introduktion der fremdrager både gode og mindre gode sider:<br />
 <a href="http://www.sprakrad.no/Trykksaker/Spraaknytt/Arkivet/Spraaknytt_2002/Spraaknytt_2002_2/Nordisk_purisme/" rel="nofollow">http://www.sprakrad.no/Trykksaker/Spraaknytt/Arkivet/Spraaknytt_2002/Spraaknytt_2002_2/Nordisk_purisme/</a></p>
<p>Brunstads doktorafhandling &#8220;Det reine språket&#8221; kan ligeledes anbefales. Et uddrag findes <a href="http://www.modersmaalet.dk/dansktunge/brunstad2001.htm" rel="nofollow">http://www.modersmaalet.dk/dansktunge/brunstad2001.htm</a></p>
<p>Arild</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Af: Anders K. Madsen</title>
		<link>http://lingoland.kopula.dk/2007/07/mere-moderne-dansk-tamtam/comment-page-1/#comment-19708</link>
		<dc:creator>Anders K. Madsen</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 07 Jul 2007 13:02:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lingoland.kopula.dk/index.php/2007/07/06/mere-moderne-dansk-tamtam/#comment-19708</guid>
		<description>&lt;em&gt;Det er derimod ikke særlig kreativt eller fantasifuldt blot at efterabe engelsk-amerikansk.&lt;/em&gt;
Til gengæld er det naturligt. Hvis vi skulle oversætte alle nyere udtryk i dansk til — well — dansk, så ville vi altså tage ord, der er i brug i sproget, oversætte dem til dansk og forsøge at indføre dem i sproget igen men i en anden form. Purisme skal ikke forveksles med kreativitet — det kan vel snarere betragtes som stædighed. Hvis ordene opstod naturligt, for at dække et behov i sproget, så ville det være kreativt, men at have en instans, der opfinder nye ord i sproget — ord som skal læres af sprogbrugerne — har ikke noget med kreativitet at gøre.

I øvrigt har vi da et udmærket dansk ord for computer, nemlig &quot;datamat&quot;, men det har vist ikke været i aktiv brug siden slutningen af 70&#039;erne/starten af 80&#039;erne.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><em>Det er derimod ikke særlig kreativt eller fantasifuldt blot at efterabe engelsk-amerikansk.</em><br />
Til gengæld er det naturligt. Hvis vi skulle oversætte alle nyere udtryk i dansk til — well — dansk, så ville vi altså tage ord, der er i brug i sproget, oversætte dem til dansk og forsøge at indføre dem i sproget igen men i en anden form. Purisme skal ikke forveksles med kreativitet — det kan vel snarere betragtes som stædighed. Hvis ordene opstod naturligt, for at dække et behov i sproget, så ville det være kreativt, men at have en instans, der opfinder nye ord i sproget — ord som skal læres af sprogbrugerne — har ikke noget med kreativitet at gøre.</p>
<p>I øvrigt har vi da et udmærket dansk ord for computer, nemlig &#8220;datamat&#8221;, men det har vist ikke været i aktiv brug siden slutningen af 70&#8242;erne/starten af 80&#8242;erne.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Af: Arild</title>
		<link>http://lingoland.kopula.dk/2007/07/mere-moderne-dansk-tamtam/comment-page-1/#comment-19707</link>
		<dc:creator>Arild</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 06 Jul 2007 15:34:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lingoland.kopula.dk/index.php/2007/07/06/mere-moderne-dansk-tamtam/#comment-19707</guid>
		<description>&lt;i&gt;Heldigvis er de i det mindste ikke bange for nyskabelser, ulig visse andre modersmålsfikserede organisationer.&lt;/i&gt;

Nu ved jeg selvfølgelig ikke hvilke sammenslutninger du tænker på, men for mit eget vedkommende er jeg da netop tilhænger af flere nydannelser på hjemlig grund. Hvis du kigger på islandsk – sammen med kinesisk et af verdens mest puristiske sprog – er det kendetegnet ved en meget høj grad af sproglig selvforsyning og dristige og opfindsomme nyskabelser. Se blot på et ord som tölva &#039;computer&#039; dannet på baggrund af völva ’spåkvinde, vølve’ og telja ‘tælle, regne’, eller f.eks. mótald ‘modem’ med genoplevelse af det gamle suffiks -ald. Også færøsk er underkastet en rivende udvikling i ordforrådet.

Det er derimod ikke særlig kreativt eller fantasifuldt blot at efterabe engelsk-amerikansk.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><i>Heldigvis er de i det mindste ikke bange for nyskabelser, ulig visse andre modersmålsfikserede organisationer.</i></p>
<p>Nu ved jeg selvfølgelig ikke hvilke sammenslutninger du tænker på, men for mit eget vedkommende er jeg da netop tilhænger af flere nydannelser på hjemlig grund. Hvis du kigger på islandsk – sammen med kinesisk et af verdens mest puristiske sprog – er det kendetegnet ved en meget høj grad af sproglig selvforsyning og dristige og opfindsomme nyskabelser. Se blot på et ord som tölva &#8216;computer&#8217; dannet på baggrund af völva ’spåkvinde, vølve’ og telja ‘tælle, regne’, eller f.eks. mótald ‘modem’ med genoplevelse af det gamle suffiks -ald. Også færøsk er underkastet en rivende udvikling i ordforrådet.</p>
<p>Det er derimod ikke særlig kreativt eller fantasifuldt blot at efterabe engelsk-amerikansk.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Af: Carsten Boll</title>
		<link>http://lingoland.kopula.dk/2007/07/mere-moderne-dansk-tamtam/comment-page-1/#comment-19706</link>
		<dc:creator>Carsten Boll</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 06 Jul 2007 15:21:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lingoland.kopula.dk/index.php/2007/07/06/mere-moderne-dansk-tamtam/#comment-19706</guid>
		<description>*klap klap klap*</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>*klap klap klap*</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

